Překlad "да свикнат" v Čeština


Jak používat "да свикнат" ve větách:

Хората понякога се нуждаят от време, за да свикнат с промените.
No, lidé často potřebují čas, aby se přizpůsobili změně.
Земята все още е топла от лятото и есента, така че растенията все още имат време да свикнат с новото си място и да образуват нови корени.
Zem je ještě teplá z léta, takže rostliny mají ještě dost času si zvyknout na své nové místo a utvořit nové kořeny.
Някои се нуждаят от много време, за да свикнат с дневния режим.
Někomu z oddělení to trvá velmi dlouho, než si na rozvrh zvykne.
И те трябва да свикнат с мен.
Víš, oni si na mě taky musí zvykat.
На повечето хора им трябва време да свикнат след като са видели тъмните сили около нас,
Domnívám se, že řada lidí potřebuje nějaký čas, aby se s tím vyrovnali poté co čelili temným silám, jež nás obklopují.
Хората може и да свикнат с това, но не и преди е обърнало света нагоре с краката.
Myslím, že se s tím lidé nakonec mohou vyrovnat ale ne dřív, než to obrátí svět na ruby.
Нещо Едно казва, че има причина да е Нещо Едно и хората трябва да свикнат.
Prvník říká, že je jednička z jistého důvodu, lidé si na to musí zvyknout.
Децата трябва да свикнат с бреме като това.
Děti by neměly nést takové břímě.
Е отне малко повече време да свикнат с мен.Да.честно казано сме супер!
No, dětem to trvalo trochu déle, než se mi otevřeli. Ano. Popravdě, vycházíme spolu výborně.
Въпросът е може ли да ги накараме да свикнат да говорят така за неща, които не знаят.
Otázka zní: dokážeme je v takovém rozpoložení udržet u věcí, které neznají? Aby se učily jenom v dobré víře?
На повечето хора им е трудно да свикнат с мъжка сестра.
Mnoho párů si nedovede představit chlapa-chůvu.
Американците трябва да свикнат с факта, че новите мерки за сигурност са начин на живот, не са временни.
Americký lid si musí zvyknout na fakt, že jsou tato bezpečnostní opatření součástí života, nejsou to jen dočasné záplaty.
Хората могат да свикнат с миризмата на на прасе, ако живеят с него достатъчно дълго.
Lidi? Lidi si zvyknou na i prasečí šlichtu, - když ji budou muset jíst dost dlouho.
Децата трябва да свикнат с това колко грозен е баща им.
Děcka si musej zvyknout, jak je taťka škaredej.
Някои мъже се нуждаят от време, за да свикнат с мисълта, че са бащи.
Hele, některým chlapům to prostě trvá dýl, než si zvyknou na to, že jsou tátové.
Просто трябва да свикнат как стоят нещата тук.
Jen si musí zvyknout na to, jak se věci mají.
Дал им е време да свикнат с положението, че бащите ги няма.
Poskytl jim čas, aby se usadili a zvykli si na skutečnost, že otcové nejsou doma.
Може би им трябва време да свикнат с тъмнината.
Možná si jen oči potřebují zvyknout na tmu.
Сибил, остави ги да свикнат с идеята.
Vy mlčte. Sybil, dovol jim, ať si na tu představu zvyknou.
Но го стори и трябва да свикнат.
Ale ona opravdu utekla s řidičem a oni si na to budou muset zvyknout.
Не те трябва да свикнат с промяната.
Ne. Oni musí pochopit, že je čas zvyknout si na něco jiného.
Директор Танг, един път всички да свикнат, че се е върнал и нещата ще тръгнат постарому.
Řediteli Tangu, jakmile si všichni zvyknou, že je zpět, věci se zase vrátí do normálu.
Зрителите трябва да свикнат да им поднасяш важните новини.
Jak to myslíš, že si jdeš dát... Chci, aby si publikum zvyklo vidět tě hlásit velké novinky.
Трябвало им време, за да свикнат с новия си живот.
Chvíli jim trvalo, než si na nový život zvykli.
Прекарали са цялата зима в соления океан и ще им трябват няколко седмици да свикнат с прясната вода.
Strávili celou zimu ve slaném oceánu a jejich tělu potrvá několik týdnů, než se přizpůsobí sladké vodě.
Ще им трябва време, за да свикнат с нещо по-различно.
No, ty děti, oni prostě neví, to je vše. Jenom... to chce čas, aby si zvykli na něco nového.
Добре се справиха днес, но има много неща, с които да свикнат в ЩИТ.
Dneska si vedli dobře, ale v S.H.I.E.L.D.u si musí na hodně věcí zvyknout.
На част от останалите им е нужно време да свикнат.
Je pravda, že některým členům posádky může chvíli trvat to akceptovat.
Ще им дадем дреха на другия, за да свикнат с миризмата на другия.
A než je pustíme zpátky k sobě, dáme mu jeden z Amyiných svetrů, aby si znovu zvykl na její pach.
Независимо от това, позитивното отношение и способност да контролират собствените си емоции са много важни за истинските хора: те трябва да свикнат да решават проблемите си сами.
Nicméně, pozitivní postoj a schopnost řídit vlastní emoce jsou pro skutečné muže velmi důležité: musí si zvyknout na vlastní řešení svých problémů.
Ако детегледачката внезапно няма време, трябва да работите по-дълго спонтанно или родителите искат да свикнат с детето си, за да са сами, затова задайте няколко въпроса.
Pokud hlídač náhle nemá čas, musíte pracovat déle spontánně nebo rodiče chtějí zvyknout na své dítě v podstatě být sama, a proto se můžete zeptat na některé otázky.
Собствениците ще трябва да свикнат с факта, че трябва да се свързвате със смартфон всяка вечер.
Majitelé si budou muset zvyknout na to, že se každý den budete muset připojit k smartphonu.
През последните години много от тях вече успяха да свикнат с факта, че новогодишните празници траят повече от седмица.
V posledních letech se mnozí již podařilo zvyknout na skutečnost, že novoroční svátky trvají více než týden.
Много майки и бащи преживяват влошаване на отношенията с детето, затрудненията да свикнат с детската градина.
Mnoho matek a otců prožívá zhoršování vztahů s dítětem, obtíže při zvyku na mateřskou školu.
Първо, да не пропускате появата на странични ефекти, и второ, с течение на времето очите могат да свикнат с капките.
Za prvé, nezapomínejte na výskyt vedlejších účinků a za druhé, v průběhu času si oči mohou zvyknout na kapky.
И все пак често се случва децата да свикнат да гледат анимационни филми, които надвишават нормата.
A přesto se často stává, že děti jsou zvyklí sledovat karikatury, které překračují normu.
Те трябва да свикнат да стават игриви и нежни.
Musí zvyknout na to, aby se stali hravými a jemnými.
Отец и майка се опитват да свикнат на момчето за мобилни игри.
Otec a matka se snaží chlapce přizpůsobit mobilním hrám.
Хората трябва да свикнат да навигират в сайта.
Lidé by si měli zvyknout na navigaci na webu.
Това е царството на квантовата механика и на физиците и химиците им трябваше много време да свикнат с него.
Je to oblast kvantové mechaniky a fyzikům a chemikům trvalo hodně dlouho, než si ji vyzkoušeli a než si na ni zvykli.
Ние просто им позволихме да свикнат с това сами.
Prostě jsme jim dovolili, aby se to naučily samy.
3.3862929344177s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?